Турецкие стихи / Литературный журнал / EvA

Турецкие стихи


İstanbul’u dinliyorum, gözlerim kapalı
Önce hafiften bir rüzgar esiyor;
Yavaş yavaş sallanıyor
Yapraklar, ağaçlarda;
Uzaklarda, çok uzaklarda,
Sucuların hiç durmayan çıngırakları
İstanbul’u dinliyorum, gözlerim kapalı.
İstanbul’u dinliyorum, gözlerim kapalı;
Kuşlar geçiyor, derken;
Yükseklerden, sürü sürü, çığlık çığlık.
Ağlar çekiliyor dalyanlarda;
Bir kadının suya değiyor ayakları;
İstanbul’u dinliyorum, gözlerim kapalı.
İstanbul’u dinliyorum, gözlerim kapalı;
Serin serin Kapalıçarşı
Cıvıl cıvıl Mahmutpaşa
Güvercin dolu avlular
Çekiç sesleri geliyor doklardan
Güzelim bahar rüzgarında ter kokuları;
İstanbul’u dinliyorum, gözlerim kapalı.
İstanbul’u dinliyorum, gözlerim kapalı;
Başımda eski alemlerin sarhoşluğu
Loş kayıkhanelerıyle bir yalı;
Dinmiş lodosların uğultusu içinde
İstanbul’u dinliyorum, gözlerim kapalı.
İstanbul’u dinliyorum, gözlerim kapalı;
Bir yosma geciyor kaldırımdan;
Küfürler, şarkılar, türküler, laf atmalar.
Bir şey düşüyor elinden yere;
Bir gül olmalı;
İstanbul’u dinliyorum, gözlerim kapalı.
İstanbul’u dinliyorum, gözlerim kapalı;
Bir kuş çırpınıyor eteklerinde;
Alnın sıcak mı, değil mi, biliyorum;
Dudakların ıslak mı, değil mi, biliyorum;
Beyaz bir ay doğuyor fıstıkların arkasından
Kalbinin vuruşundan anlıyorum;
İstanbul’u dinliyorum.

Я слушаю Стамбул
Я закрыл глаза и слушаю Стамбул
Сначала слегка дует ветер
Тихо трепыхаются
Листья на деревьях
Далёк, как далёк
Непрерывный звон колокольчиков торговцев водой
Я закрыл глаза и слушаю Стамбул
Я закрыл глаза и слушаю Стамбул
Тут же летят птицы
Их стаи курлычут с высоты
Сети вытаскивают из дальяна
Женская ножка касается воды
Я закрыл глаза и слушаю Стамбул
Я закрыл глаза и слушаю Стамбул
Прохлада Базара
Оживлённость Махмутпаша
Во дворах полно голубей
Из доков доносятся удары молотов
Милый утренний ветер приносит запах пота
Я закрыл глаза и слушаю Стамбул
Я закрыл глаза и слушаю Стамбул
Голова идёт кругом от прошлых гуляний
Прохлада в лодочной станции на берегу
Наверное, гул южного ветра утих
Я закрыл глаза и слушаю Стамбул
Я закрыл глаза и слушаю Стамбул
Красотка идёт по мостовой
Брань, песни, фольклор, сплетни
Она уронила что-то на землю
Наверное, роза
Я закрыл глаза и слушаю Стамбул
Я закрыл глаза и слушаю Стамбул
Птица лопочет крыльями у тебя в подоле
Я не знаю, твой лоб горячий или нет?
Я не знаю, твои губы влажные или нет?
Серебряный месяц восходит позади фисташковых деревьев
Я постигаю это из ударов женского сердца
Я слушаю Стамбул

Комментарии (2) Вконтакте (0) facebook ()

Комментарии (2)

RSS свернуть / развернуть
+
0

O mavi gözlü bir devdi.
Minnacık bir kadın sevdi.
Kadının hayali minnacık bir evdi,
bahçesinde ebruli
hanımeli
açan bir ev.
Bir dev gibi seviyordu dev.
Ve elleri öyle büyük işler için
hazırlanmıştı ki devin,
yapamazdı yapısını,
çalamazdı kapısını
bahçesinde ebruli
hanımeli
açan evin.
O mavi gözlü bir devdi.
Minnacık bir kadın sevdi.
Mini minnacıktı kadın.
Rahata acıktı kadın
yoruldu devin büyük yolunda.
Ve elveda! deyip mavi gözlü deve,
girdi zengin bir cücenin kolunda
bahçesinde ebruli
hanımeli
açan eve.
Şimdi anlıyor ki mavi gözlü dev,
dev gibi sevgilere mezar bile olamaz
bahçesinde ebruli
hanımeli
açan ev…
Nazım HİKMET

ВЕЛИКАН С ГОЛУБЫМИ ГЛАЗАМИ
Был великан с голубыми глазами,
он любил женщину маленького роста.
А ей все время в мечтах являлся
маленький дом,
где растет под окном
цветущая жимолость.

Великан любил, как любят великаны,
он к большой работе
тянулся руками
и построить не мог
ей теремок — маленький дом,
где растет под окном
цветущая жимолость.

Был великан с голубыми глазами,
он любил женщину маленького роста.
А она устала идти с ним рядом
дорогой великанов, ей захотелось
отдохнуть в уютном домике с садом.
– Прощай! – сказала она голубым глазам.
И ее увел состоятельный карлик
в маленький дом,
где растет под окном
цветущая жимолость.

И великан понимает теперь,
что любовь великана
не упрятать в маленький дом,
где растет под окном
цветущая жимолость.
Назым Хикмет
avatar

Ева

  • 16 июня 2013, 19:24
+
0

Bedava yaşıyoruz, bedava;
Hava bedava, bulut bedava;
Dere tepe bedava;
Yağmur camur bedava;
Otomobillerin dışı,
Sinemalarin kapısı,
Cemekanlar bedava;
Peynir ekmek değil ama
Aci su bedava;
Kelle fiyatina hurriet,
Esirlik bedava;
Bedava yaşıyoruz, bedava.


Даром жизнь дана нам, даром;
И облака, и воздух даром,
Холмы и реки — тоже даром,
И дождь, и грязь даются даром.
На вид в окно,
На дверь в кино,
И на авто смотреть – все даром.
И хлеб, и сыр, конечно, не за так,
Зато вода морская – даром.
Цена свободы – голова,
А в рабство попадают даром;
Даром жизнь дана нам, даром.
avatar

Ева

  • 16 июня 2013, 19:28

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.

Besucherzahler male order brides russia
счетчик посещений
Яндекс.Метрика
Блоги, Литературный журнал, Турецкие стихи